Peñon del Hoyo

Posted · 1 Comment
Picture-5
El potencial que tiene la isla para el desarrollo del deporte de escalada es indiscutible. Ahora sí, hay que pasar días de busqueda intensa para descubrir lo que está escondido en las montañas. Por lo menos damos gracias a que todavía existen personas que les gusta y les trae satisfacción buscar. Jorge Lopez es de los pocos que concocen la sensación de encontrar oro, y es que hace poco comenzó a desarrollar un area con mucho potencial en el pueblo de Ponce.
The potential the island has for the development of climbing is undoubtable. But there is one thing, you definitely have to pass days of intense search to discover what lays hidden in the mountains. At least we give thanks that there still exist people that like and take pleasure in searching. Jorge Lopez is of the few that know the feeling of findingold, just recently he started developing an area with great potential in the town of Ponce.

“Peñon del Hoyo” en pleno apogeo, todas las rutas se llenaron ese día.
“Peñon del Hoyo” in all its glory, all the routes filled up that day.

El nombre del área es “Peñon del Hoyo”, el mismo nombre con el que cuenta el sector, y tiene unas 8 rutas accesibles al público, de las cuales 6 están una al lado de la otra. Aunque no son rutas de gran altura, quizas 30-35 pies, la piedra es de alta calidad y el sector queda elevado lo cual crea la sensación de estar escalando en lo alto.
The name of the area is “Peñon del Hoyo”, the same name by which the sector goes by, and has 8 accesible routs open to the public of which 6 routes are side by side. The routes are not that high, maybe 30-35 feet, but the rock is of great quality and the sector is elevated which creates a sensation of climbing high routes.

Uno de los contribuyentes al desarrollo del sector, Omar Malavet disfrutando una de sus creaciones.
One of the contributors of the development of the sector, Omar Malavet enjoys one of his creations.

 Las rutas son sumamente divertidas con grados desde 5.5 hasta 5.10b. que ponen a prueba la buena técnica. Al sector estar en un área seca, como lo es Ponce, la piedra además de ser bien dura se siente porosa y la tracción que crea con las zapatillas es sumamente buena. 
The routes are extremely fun with grades going from 5.5 to 5.10b which put good technique to test. Since the sector is located in a dry area like Ponce, the rock besides being very hard feels porous and the traction it creates with the shoes is extremely good.

Yasiri Castro en su primer encuentro con la piedra Ponceña.
Yasiri Castro on her first encouter with Ponce’s rock.

Linda Nuñez confiando en la fricción de las zapatillas para llegar a su próximo agarre.
Linda Nuñez trusting the friction of her shoes to get to the next grab.

Jorge Lassus en el segundo crux de “Blanca” 5.10b
Jorge Lassus in the second crux of “Blanca” 5.10b

Wili Rodriguez aprovecha su conocimiento en la escalada tradicional para sacarle buen uso a la grieta.
Wili Rodriguez takes advantage of his knowledge in trad climbing to make good use of the crack.

Tyler Beattie en el crux de una variación de una ruta. Esta variación le sube el grado bastante.
Tyler Beattie in the crux of the variation of a route. This variation raises the grade significantly.
Fotos: Bryant Huffman

Luego del día de escalada nos dimos la tarea de explorar un poco con Jorge y entre telarañas, fango y vainas con abispas encontramos otro pedacito del tesoro que esta isla guarda en secreto. Según él cuenta y de lo que nosotros nos dimos cuenta, queda mucho por desarrollar. 
Yo lo que sé es… el que busca encuentra. 
After the day of climbing we took on the task to explore a little with Jorge and between spiderwebs, mud, and vines with wasps we found another little piece of the treasure that this island holds secret. According to him, and according to what we found out, there is a lot to be developed. 
One sure thing is… he who seeks finds. 
One Response to "Peñon del Hoyo"
  1. Anonymous says:

    Ataque de abejas 11/25/11 Escalando Colgirl en el Peñon de l Hoyo. No fue grave pero picaron a cuatro de nosotros. La colmena que esta encima de Blanca se a puesto cada vez mas agresiva. Es la cuarta vez en dos meses que ataca, Interezados en ayudarme a quitarla de alli por favor llamen 787-308-9347 a Rafy

Leave a Reply